Caracteres chineses simplificados
Nós controlamos o que você pensa com Língua |
![]() |
Dito e feito |
|
Jargão, chavões, slogans |
|
Chinês simplificado refere-se à escrita han padronizada que é usada para escrever os idiomas chineses na China continental. Ao contrário das comparações comnovidade, apenas altera os caracteres e não as regras gramaticais ou o vocabulário da língua. Um conjunto de caracteres simplificados foi promulgado pelo governo doRepública Popular da Chinaem 1956 como parte de uma tentativa de aumentaralfabetização. A primeira rodada de simplificações em 1956 foi conduzida com o devido respeito pelos princípios básicos da linguagem e ajudou a criar os caracteres simplificados usados na China continental hoje. Durante a Revolução Cultural, o governo chinês também promulgou uma segunda rodada de simplificações que destruiu a integridade da língua e, portanto, foi revertida; alguns chineses ainda usam ocasionalmente os caracteres duplamente simplificados em circunstâncias informais hoje.
Os caracteres chineses tradicionais ainda são usados em Hong Kong, Macau e Taiwan.
Conteúdo
Crankery pseudolinguístico
Falun Gong e grupos relacionados afirmam que a simplificação dos caracteres chineses foi umcomunista trama para acabar com a cultura tradicional chinesa 'meio divina' e desconectar o povo chinês de suas raízes. Eles fazem isso com base em colhido a dedo exemplos de personagens que supostamente perderam críticas espiritual significado e, portanto, ajuda a impedir as pessoas de acreditarem Deus .
Infelizmente para estesmanivelas, Os caracteres chineses simplificados não têm a habilidade mágica de impedir que as pessoas se oponham ao comunismo e acreditem em Deus. Em vez disso, para suprimir a oposição, o regime comunista seguiu do jeito antigo - eles se engajaram em uma campanha de violência e propaganda que matou milhões de pessoas. A teoria do Falun Gong reforça suas afirmações espirituais enquanto trivializa o realdireitos humanosabusos cometidos pelo regime chinês. Numerosos fatos lingüísticos e históricos minam a caracterização do chinês simplificado como ummaltrama.
A linguística dos caracteres simplificados
Os defensores da teoria dos 'personagens simplificados do mal' apontam para exemplos escolhidos a dedo de personagens simplificados perdendo seu 'significado espiritual' ou ganhando um 'significado negativo'. Porém, a metodologia dos linguistas que simplificavam os caracteres chineses era, de fato, alicerçada nos princípios da própria língua chinesa.
Compostos fonético-semânticos
Muitos caracteres chineses são compostos fonético-semânticos. Isso significa que eles contêm um radical ou componente que descreve o significado do personagem e outro que descreve sua fonética. Qualquer discussão sobre o chinês simplificado está incompleta sem a discussão deste conceito.
Apropriadamente para este tópico, o conceito de composto fonético-semântico pode ser demonstrado por meio do caractere para Deus: 神 (shén).
- Deus
- Radicais:
- 礻 (forma radical de shì, para mostrar)
- 申 (申 shēn, para estender)
Aqui, o radical 礻 é o composto semântico que fornece o significado: está associado à divindade e é encontrado em caracteres como:
- Ritual lǐ, presente (parte do ritual lǐyí, ritual)
- Pray qí, parte da Pray Qidǎo, oração
- 祢 nǐ, uma nova cunhagem usada como pronome para divindades (análogo ao inglês 'He')
Por outro lado, o significado de 'estender' não é realmente relevante. Isso ocorre porque 申 é o composto fonético usado para indicar que 神 shén soa como 申 shēn.
Muitos caracteres chineses simplificados foram criados de acordo com esse princípio fonético-semântico. Por exemplo,
Chinês tradicional | Chinês simplificado | Pronúncia | Significado |
---|---|---|---|
preocupação | preocupação | vocês | preocupação |
excelente | excelente | vocês | excelente |
Perturbar | Perturbar | rǎo | para perturbar ou irritar |
especialmente | especialmente | vocês | especialmente |
Em cada caso acima, o caractere chinês simplificado contém 尤 yóu em vez de 憂 yōu como o componente fonético. Esta é uma substituição linguisticamente válida porque o tom não precisa corresponder.
Podemos ver que dois dos caracteres simplificados acima contêm os mesmos radicais de significado e os tradicionais: 亻 e 扌. Observe que 忄 em 忧 é equivalente em significado a 心 em 憂.
Esse entendimento nos ajuda a refutar por meio de Navalha de Occam alguns dos supostos personagens do mal.
Por exemplo, Chris Chappell deChina sem censura, um programa afiliado à NTD (uma organização de notícias fundada por praticantes do Falun Gong), aponta que 進 (jìn, avançar) foi alterado para 进 durante a simplificação. Ele explica que a forma antiga significa 'caminhe para um lugar alto e elevado', enquanto a nova forma significa 'caminhe para um poço'; ele ainda insinua que este significado mais negativo joga emMaoa ideologia comunista, que busca introduzir conflito na sociedade . Convenientemente, Chappell deixa de mencionar a natureza fonético-semântica do personagem.
Na realidade, no entanto, essa simplificação é melhor explicada por meio de Navalha de Occam pelo princípio fonético-semântico.
- Avançar
- Radicais:
- 辶 (forma radical de 走 zǒu, andar)
- 隹 (zhuī; ao contrário da afirmação de Chappell, isso significa 'pássaro'.)
- Avançar
- Radicais:
- 辶 (forma radical de 走 zǒu, andar)
- Bem (jǐng, bem)
Aqui, podemos ver que 井 e 隹, ambos com um som semelhante a jìn (ou pelo menos tão semelhante quanto você pode obter com um idioma de milhares de anos que passou por várias mudanças de pronúncia), servem como o componente de som de seus respectivos personagens. Por não serem os componentes semânticos, nenhum chinês interpretaria o primeiro como 'entrando em um lugar alto' e o último como 'entrando em um poço'. Assim, em vez de qualquer motivo malévolo, a explicação mais plausível é que os lingüistas encomendados pelo governo chinês simplesmente escolheram 井 devido ao seu som.
Além disso, precisamos reconhecer que o processo de simplificação foi sistemático e consistente.講 (jiǎng, dizer ou contar) também foi simplificado usando 井 para 讲, embora isso não introduza um significado malévolo. Assim, podemos dizer que o comitê de simplificação simplesmente escolheu 井 para simplificar todos os caracteres semelhantes em som a ele.
Personagens históricos
Ao contrário da alegação de 'eles estão apagando a história', muitos personagens simplificados eram, na verdade, formas historicamente simplificadas ou informais. Isso inclui caracteres como 营, 寿, 尽 e 敌, que são atestados em chinês história .